Ott 162015
 

Testo, Traduzione e Spiegazione di Help!

Aiuto! E’ questo il grido che parte da una delle canzoni più famose dei Beatles, Help, di cui vediamo testo, traduzione e spiegazione in questo articolo.

 

Help, I need somebody,

Help, not just anybody,

Help, you know I need someone,

Help!

Aiuto, ho bisogno di qualcuno

Aiuto, ma non uno chiunque,

Aiuto, sai che ho bisogno di qualcuno,

Aiuto!

Fin qui, tutto piuttosto semplice. Da notare che anybody, usato normalmente in frasi negative e interrogative con il significato di “nessuno”, può anche essere usato in frasi affermative. In questo caso, però, significa “chiunque”. Andiamo avanti:

Testo, Traduzione e Spiegazione di Help

Testo, Traduzione e Spiegazione di Help

When I was younger, so much younger than today,

I never needed anybody’s help in anyway.

But now these days are gone, I’m not so self-assured,

Now I find I’ve changed my mind, I’ve opened up the doors.

Quando ero più giovane, molto più giovane di oggi,

Non mi serviva l’aiuto di nessuno in nessun modo.

Ma quei giorni sono finiti e non sono così sicuro di me stesso,

Ora vedo che ho cambiato modo di fare, ho aperto le porte.

Self-assured, o anche self-confident, è un aggettivo usato per descrivere una persona sicura dei propri mezzi. Da notare anche l’uso di much come rafforzativo del comparativo di maggioranza younger: much younger, “molto più giovane”.

 

Help me if you can, I’m feeling down

And I do appreciate you being ‘round.

Help me get my feet back on the ground,

Won’t you please, please help me?

Aiutami, se puoi, mi sento giù.

E apprezzo tanto che tu sia qui vicino.

Aiutami a stare di nuovo coi piedi per terra.

Non vuoi aiutarmi, per favore?

I do appreciate. Normalmente, do viene seguito da not come forma negativa del Present Simple. Tuttavia, do può anche essere usato in una frase affermativa come rafforzativo: I do appreciate, “apprezzo davvero” / “apprezzo tanto”. Proseguiamo:

 

And now my life has changed in oh so many ways,

My independence seems to vanish in the haze.

But every now and then I feel so insecure,

I know that I just need you like, I’ve never done before.

E ora la mia vita è cambiata in così tanti modi,

La mia indipendenza sembra svanire nella foschia.

Ma ogni tanto mi sento così insicuro,

So che ho bisogno di te come mai prima.

 

Every now and then: si tratta di un’espressione idiomatica il cui significato è esattamente quello di sometimes, “qualche volta”, “ogni tanto”. Altre espressioni simili che potete ricordare sono now and again o from time to time… E con il testo, traduzione e spiegazione di Help è tutto. Bye bye!