Testo, traduzione e spiegazione di Yesterday

 In Come Imparare l'inglese con le canzoni e i film
In questo articolo ci occupiamo di testo, traduzione e spiegazione di una delle canzoni più famose di tutti i tempi. Yesterday, dei leggendari Beatles, non ha bisogno di molte presentazioni. Passiamo quindi al testo.

Testo, traduzione e spiegazione di Yesterday – I strofa

Yesterday / All my troubles seemed so far away
Now it looks as though they’re here to stay
Oh, I believe in yesterday
Suddenly / I’m not half the man I used to be
There’s a shadow hanging over me / Oh, yesterday came suddenly
Why she had to go, I don’t know / She wouldn’t say
I said something wrong / Now I long for yesterday
Ieri / tutti i miei problemi sembravano così lontani
Ora sembra che siano qui per restare
Oh credo in ieri
Improvvisamente / Non sono la metà dell’uomo che solevo essere
C’è un’ombra che pende su di me / Oh, ieri è arrivato all’improvviso
Perché se n’è dovuta andare via, non lo so / Non l’ha detto
Ho detto qualcosa di sbagliato / Ora ho desiderio di ieri
Interessante notare l’uso di used to e would. Come abbiamo visto in un precedente articolo, used to si usa per esprimere abitudini passate, in contrasto con il presente. I’m not half the man I used to be significa che tra l’uomo che ero e quello che sono adesso ci sono diverse differenze.
Anche would, normalmente usato nelle cosiddette if o conditional sentence per esprimere condizioni ipotetiche può essere usato per parlare di azioni passate: in questo caso, quindi, she wouldn’t say è molto simile a she didn’t say.

Testo, traduzione e spiegazione di Yesterday – II strofa

Yesterday / Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away / Oh, I believe in yesterday
Why she had to go, I don’t know / She wouldn’t say
I said something wrong / Now I long for yesterday
Ieri / L’amore era un gioco così facile da giocare
Ora ho bisogno di un posto per nascondermi / Oh, credo in ieri
Perché se n’è dovuta andare via, non lo so / Non l’ha detto
Ho detto qualcosa di sbagliato / Ora ho desiderio di ieri
Something wrong. Qualcosa di sbagliato. A differenza dell’italiano, in cui usiamo la preposizione ‘di’, in inglese something, anything, everything, nothing sono seguiti direttamente dall’aggettivo senza bisogno di preposizioni. Niente di nuovo diventa quindi nothing new, qualcosa di strano è something strange, nulla di speciale è nothing special e così via.
Non ci resta che goderci questa meravigliosa canzone. See you soon!
Testo, traduzione e spiegazione di Yesterday

Testo, traduzione e spiegazione di Yesterday

Post recenti

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.