I Problemi degli Studenti Italiani con la Forma di Durata

 In Dubbi comuni degli studenti di inglese, I verbi in inglese

“Studio inglese da dieci anni.” Un’affermazione all’apparenza molto semplice da tradurre: nulla a che vedere con qualche complicato brano di Business English o di inglese tecnico.

“Studio inglese” = I study English. Da dieci anni = from ten years. Risultato: I study English from ten years. Nella mia esperienza di insegnante con studenti di diverse età e interessi, questa traduzione letterale – errata – è molto frequente.

Ma come, direte voi, se in italiano ho un presente anche in inglese avrò un presente, no? La risposta purtroppo è no.

Prima di spiegarne i motivi nel dettaglio, credo che sia opportuno ricordare che non bisogna mai pensare di tradurre da una lingua all’altra schematicamente e parola per parola, ma capire profondamente qual è il significato di una frase.

In questo caso, qual è il significato implicito della frase sopra citata? Se affermo: “Studio inglese da dieci anni” vuol dire che ho iniziato dieci anni fa e lo sto ancora studiando.

Se ciò può apparire scontato in italiano, quando traduciamo in inglese questo significa invece che per esprimere lo stesso concetto, ovvero che un’azione è incominciata nel passato e sta ancora proseguendo nel presente, dobbiamo ricorrere a un tempo verbale chiamato Present Perfect Continuous, che si forma nel seguente modo:

 

Soggetto + have / has been + verbo che esprime l’azione in –ing (to study)

 

Imparare Inglese Forma di Durata

Imparare Inglese Forma di Durata

Quindi:

I       +        have been      +        studying

 

La traduzione completa della frase attorno alla quale ruota questo articolo è:

 

I have been studying English for 10 years.

 

Perché for 10 years? La risposta è contenuta in quest’altro articolo su Come imparare l’inglese.

Quello che abbiamo appena illustrato è un esempio di Duration Form, o Forma di Durata, espressione usata per indicare appunto che un evento è iniziato nel passato (non importa quanto remoto) e continua nel presente. Vediamo altri due esempi:

 

1. Ti aspetto da un’ora.

2. Mike gioca a basket da dieci anni.

 

Ricordate lo schema:

soggetto + have/has been + verbo che esprime l’azione in –ing

 

Nel caso (1) il verbo è “aspettare”, to wait. Avremo dunque:

 

I have been waiting for you for one hour.

 

Nel caso (2) il verbo è “giocare”, to play, e il soggetto è Mike, terza persona singolare, che deve quindi essere seguito da has:

 

Mike has been playing basketball for ten years.

 

Con alcuni verbi, la Forma di Durata si esprime in un altro modo che vedremo in un’altra occasione… Quanti ostacoli sulla strada di chi vuole imparare l’inglese! That’s it for today… Bye bye!

 

Si ringrazia Jeff McNeill per la foto

Post suggeriti

Leave a Comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.