Got My Mind Set on You. Testo, Traduzione, Spiegazione
Nella nostra sezione relativa a come imparare con le canzoni in inglese ci siamo già dedicati a John Lennon, Johnny Cash e alle canzoni inglesi da stadio più popolari oggi studiamo la traduzione e il testo di Got My Mind Set on You di un altro ex-Beatle, George Harrison.
Vediamo la traduzione e la spiegazione della prima parte:
I got my mind set on you
I got my mind set on you
I got my mind set on you
I got my mind set on you
But it’s gonna take money
A whole lotta spending money
It’s gonna take plenty of money
To do it right child
It’s gonna take time
A whole lot of precious time
It’s gonna take patience and time, ummm
To do it, to do it, to do it, to do it, to do it,
To do it right child
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Ma ci vorranno soldi
Un mucchio di soldi da spendere
Ci vorranno tanti soldi
Per farlo bene ragazzo
Ci vorrà del tempo
Un mucchio di tempo prezioso
Ci vorranno pazienza e tempo
Per farlo, per farlo, per farlo
Per farlo bene ragazzo
In queste strofe iniziali ci sono un paio di spunti linguistici sui quali vale la pena riflettere. Innanzitutto, l’uso del verbo to take, il quale normalmente significa “prendere” o “portare (via)”, mentre in questo caso vuol dire “essere necessario”. It’s gonna take money, “ci vorranno dei soldi” / “saranno necessari dei soldi”.
Poi possiamo notare che la quantità indefinita “tanti”, “un mucchio” può essere espressa in diversi modi: plenty of, a whole lot of (nella seconda strofa quest’ultimo viene abbreviato come a whole lotta).
A proposito di abbreviazioni: avrete notato l’uso di gonna (“it’s gonna take money”) e, come detto prima, di lotta. Entrambi sono esempi di forme contratte, o short forms. Le corrispondenti forme estese sono going to e a lot of. E’ opportuno ricordare che le short forms vengono utilizzate nello scritto in testi di carattere poco formale, quale per esempio le parole di una canzone, mentre in documenti ufficiali è richiesto l’uso delle forme estese.
Passiamo alla seconda parte:
I got my mind set on you
I got my mind set on you
I got my mind set on you
I got my mind set on you
And this time I know it’s for real
The feelings that I feel
I know if I put my mind to it
I know that I really can do it
I got my mind set on you
Set on you
I got my mind set on you
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
E stavolta so che è vero
I sentimenti che provo
So che se mi ci metto con la testa
So che posso davvero farlo
Ho la mia mente impostata su di te
Impostata su di te
Ho la mia mente impostata su di te
Per concludere, la spiegazione del titolo. I got, come abbiamo visto a proposito di un’altra canzone in inglese, è il punto finale dell’”evoluzione”, se così la possiamo definire, che porta da I have, a I have got a I got. Got in realtà è il Past Simple del verbo irregolare to get, il quale può avere molteplici significati da “ottenere”, ad “arrivare”, “prendere”, ecc… Ne parleremo in altre occasioni.
Appuntamento alle spiegazioni e traduzioni per imparare con le canzoni inglesi nelle prossime settimane. Bye!